輝瑞BNT新名被怨太難唸! 「Comirnaty」原來結合「這些字」

輝瑞和BNT共同開發的新冠疫苗,日前獲得美國FDA正式批准、可以上市,但這款疫苗的商品名卻讓美媒很頭痛,搞不清楚到底怎麼唸,業者則解釋,名字結合了COVID-19、mRNA、群體、及免疫等單字。

更多新聞: 水曜日精華/塔利班玩碰碰車後燒毀「阿富汗迪士尼」 李慧芝直播揭原因

每個人發音都不太一樣,還會唸到舌頭打結。雖然現在大家普遍用公司名字,來稱呼現有的新冠疫苗,但23日,美國FDA正式批准了輝瑞和BNT共同開發的新冠疫苗,並表示將以「Comirnaty」這個商品名上市。

輝瑞BNT新名被怨太難唸! 「Comirnaty」原來結合「這些字」

CNN記者穆斯表示,「推特網友很嫌棄,『他命名疫苗的人甚至不該被允許』,『替他們的寵物命名』,『聽起來像蘇聯秘密警察分支』。」「Comirnaty」這個名字其實大有來頭,結合了「COVID-19新冠肺炎」、「mRNA信使核糖核酸」、「community群體」、及「immunity免疫」等單字,是由全球藥品命名重量級機構「BrandInstitute」發想。而這個命名任務不簡單,美國FDA為了避免新藥和其他藥品混淆等原因,可是有長達42頁的命名指南。

輝瑞BNT新名被怨太難唸! 「Comirnaty」原來結合「這些字」

BrandInstitute也替莫德納疫苗取了商品名,叫作「Spikevax」。其他命名專家指出,取名最重要的是要有記憶點,可以刻在目標客群的腦海裡,他認為Comirnaty失敗了。

NameStormers品牌命名公司卡爾表示,「我覺得它(Comirnaty)甚至無法及格。」不過、比起商品名取得好不好,更重要的還是,這款疫苗已率先獲得美國FDA正式批准。

(民視新聞/綜合報導)

更多新聞: 比塔利班還兇猛! IS分支曾主導多起自殺行動