快新聞/你都寫「母湯」嗎? 文化部ㄧ次教網路迷因正確寫法

文化部為網路迷因正字。(圖/擷取自文化部臉書)

如今網路迷因流行,不少人會使用「歸剛」、「母湯」、「修但幾勒」等等用語文化部今(29)日表示,不少人習慣使用發音相似的華語文字來替代台語口語的書寫,但其實這三個詞正確用法是,「規工」、「毋通」、「小等一下」。文化部也邀請大家一起看迷因學台語,ㄧ起寫正字。

文化部表示,近日水母短片爆紅,生動配音讓這隻無辜水母紅遍網路社群。不少人問,片末的「歸剛欸」是什麼意思,但懂的人一聽就知道,應該是想呼籲那位人類,不要整天沒事亂摸野生動物吧。

文化部指出,包含網路迷因的「歸剛」、「母湯」、「修但幾勒」等等,日常生活中,不少人習慣使用發音相似的華語文字來替代台語口語的書寫,但久而久之,可能造成混淆或是誤讀。像是水果攤看板的「很慢」(借代意指現摘),其實和「現挽」(hiān-bán)的文字和發音都有不小差距。

根據文化部說明,「歸剛」其實應是「規工」(kui-kang),意思是一整天、成天;而「母湯」(m̄-thang)正確寫法是「毋通」,意思為不可以、不要;「修但幾勒」(Sió-tán--tsi̍t-ē)實則為「小等一下」代表的是等一下、稍等。

文化部指出,不論是原住民族族語,還是客語、馬祖話,都有屬於自己的發音與書寫系統,像是四縣腔客語的謝謝,是「恁仔細」(anˋ ziiˋ se),不是「暗自sad」。台灣擁有多元豐富的族群文化,也因此擁有許多珍貴的語言資產,值得後世傳承。從標準的書寫和發音起步,更能夠好好地學習母語,還有同一片土地上,不同的國家語言。

(民視新聞網/綜合報導)