高「麗」菜竟不唸「ㄌ一ˋ」!家教老師曝正確讀音…網傻了:聽得懂就好
生活中心/曾郁雅報導
生活有許多慣用讀音與實際教育部頒布的讀音並不相同,不少家長在協助孩子複習作業的過程,會有「懷疑人生」的感受,近日就有一名女網友發文表示,自己前陣子幫國小學生複習國語科目時,意外發現高麗菜的「麗」字,讀音不是眾人直覺喊出的四聲「ㄌ一ˋ」,而是二聲「ㄌ一ˊ」,讓她突然自我反省:「才知道我中文有多爛。」,沒想到這則貼文曝光之後,立刻吸引大批網友到場參與討論,許多人還加碼分享更多「意想不到」詞彙的真實讀音,讓其他人全看傻了。
原PO的貼文一曝光之後,立刻吸引不少網友到場參與討論,許多人都分享自己的小知識:「兩個說法,一個是朝鮮半島盛產,所以稱為高麗菜,這裡高麗是古地名,唸作ㄍㄠㄌㄧˊ。另一個是拉丁文的唸法也近高麗,ㄍㄡㄌㄧˊ。」、「平名百姓去菜市場中文都唸:ㄌㄧˋ,正確中文用法:ㄌㄧˊ這是在妳還沒出生(民國88年就改了),但妳去菜市場說:我要一顆高ㄌㄧˊ菜,除非他知道正確用法,不然就覺得妳很怪。所以跟妳妹說:ㄌㄧˊ(二聲),平常買菜說:ㄌㄧˋ(四聲)。」、「我記得我15年前國小就是學『二聲麗』欸!」。
更有網友加碼補充其它讀音與日常念法不太一樣的詞彙:「還有秘魯唸ㄅㄧˋ啊啊啊!」、「南無阿彌ㄋㄚˊ ㄇㄛˊ ㄜ ㄇㄧˊ; 蛤蜊ㄍㄜˊ ㄌㄧˊ;受創 ㄔㄨㄤ;刀把 ㄅㄚˋ」、「肉臊(ㄙㄠˋ)飯、蛤(ㄍㄜˊ)蜊(ㄌㄧˊ)湯、高麗(ㄌㄧˊ)菜、刀把(ㄅㄚˋ)、骰(ㄊㄡˊ)子、歌仔(ㄗˇ)戲、創(ㄔㄨㄤ)傷、星宿(ㄒㄧㄡˋ)(以前教ㄒㄧㄡˇ)、校外教(ㄐㄧㄠˋ)學、主播(ㄅㄛˋ)、友誼(ㄧˋ)、蹣(ㄆㄢˊ)跚(ㄇㄢˊ也沒錯)、怡(ㄧˇ)然自得(x)、味噌(ㄘㄥ)。」,也有同為家教的網友表示:「我都跟學生說『語言本來就是聽得懂就好』,不過考試要寫對。」。