「閨蜜、顏值」全是中國用語!他曬「1對照表」衝擊全網:我很常用
中國短影音的盛行,不少台灣人在說話時會不經意夾雜幾句「中國用語」。(示意圖/翻攝自Pexels)

生活中心/綜合報導

隨著時代變遷,臉書、IG逐漸退流行,在中國短影音的盛行下,青少年反而更愛中國的「小紅書」、「抖音」,長久下來導致許多台灣人聊天時,總會不經意夾雜幾句「中國用語」。近期就有網友發現,台灣人常用的「閨蜜」和「顏值」居然都是中國用語,台灣的講法是「姊妹淘」、「容貌」。對此原PO也曬出兩岸用語對照,引起熱烈討論。


更多新聞: 快新聞/北捷文湖線「出現不明煙霧」 狀況排除全線恢復正常


「閨蜜、顏值」全是中國用語!網曬「1對照表」衝擊全網:我很常用
原PO曬出一張台灣與中國用語的對比圖。(圖/翻攝PTT)


近期有網友在PTT以「 震撼彈!發現閨蜜跟顏值居然是中國用語」為題表示,「閨蜜」和「顏值」都是中國用語,在台灣「閨蜜」叫做「姊妹淘」,另一個常用的「顏值」則是叫做「容貌」。原PO表示,就連不少人愛用的「在線」都是中國用語。

原PO也曬出台灣與中國用語的對照表格,像是包括「影片→視頻」、「愛吃→吃貨」、「螢幕→屏幕」、「資優生→學霸」、「原發文者→樓主」、「認真了→走心了」等等。貼文曝光後,引發網友熱議,紛紛留言表示「閨中密友簡稱閨密吧」、「合同是更老一輩在用的」、「顏值真的是,以前台灣沒有這個詞」、「閨蜜的確是十幾年前微博開始用的,沒問題」、「天啊我很常用」。不過也有網友緩頰「還好吧!其實語言本來就互相影響,不必太在乎」、「有些詞我們台灣也有在用啊」、「支語怎麼啦!聽的懂就好,出征根本有病」。
 

更多新聞: 快新聞/台日友好!蘇澳籍漁船宮古島外海故障 日本海上保安廳協助救援