大口吃肉,沒花多少時間,滿滿整碗飯全吃光,一旁的人緊盯男主角,驚呼他的大食量,這是改編自漫畫的真人影集「美食大胃王!」,日本漫畫家土山滋創作的美食競技作品。
講述平凡上班族,走上職業大胃王的故事,收獲不少粉絲,沒想到有內容讓中國小粉紅玻璃心碎滿地!
X平台流傳,中國未經原著授權的翻譯團體發出一則公告,稱漫畫後半段世界大賽不翻譯了,因為比賽地點在台灣,也沒有掩飾把台灣當成一個國家來看待,抱怨不是很喜歡這種安排,更用紅字寫下是否做世界大賽已經是不得不在這裡決定的事情,卻完全忘了自己才是盜版,卻把辱華紅線畫好畫滿。
中國未經原著授權的翻譯團體,不滿日本漫畫把台灣當作國家。(圖/翻攝自X)民眾:「他們偷渡(創作)跟戰主權,就很久了啊。」
民眾:「應該要去尊重每一個國家的,就是自己的想法這樣,身為台灣人,當然會覺得台灣是一個國家,所以就多少還是會有點,聽到會有點不太開心。」
日本漫畫家土山滋創作的「美食大胃王!」,被翻拍成真人影集收穫不少粉絲。(圖/翻攝自ライツキューブpromoYT)民眾聽了也不是滋味,而且後續翻譯組還真把世界大賽部分,用文字概述,網友嗤之以鼻,狠酸盜版還盜出愛國情懷,辱華果然是防止中國盜版的最好方法。
立委(民)沈伯洋:「用長臂管轄,去把他們的勢力侵入到台灣,然後想辦法讓台灣,任何只要主張,認為台灣是一個獨立國家的人,都有可能會受到中國的騷擾,那文化的侵略當然是一部分。」
中國越管越寬,民主國家的自由創作也要管,就連漫畫大胃王比賽,比到台灣來,都挑動中國敏感神經。
更多新聞: 快新聞/打臉黃國昌!雞蛋採購屢遭質疑弊案 農業部不忍了今發文駁斥:是委員算錯