嫁來台灣的中國東北人妻大靜子,日前首到訪中國吉林建制博物館,她對格局像極台灣松山文創園區大感驚訝,而且還充滿許多繁體字,一看到「實業廳」的告示牌,大靜子能夠秒唸出來,並且一字都沒有講錯。
大靜子首訪中國吉林建制博物館,表示裡面格局和台灣的松山文創園區十分相像。(圖/翻攝「大靜子」YouTube)不過她的弟弟看到繁體字,想了一想,還自信滿滿地唸出讀音,不過卻把「實」讀成了「寶」,還十足把握地表示,就是香港寶麗金唱片的「寶」字,大靜子則笑虧:「都鬧笑話了,看來你歌廳沒少去啊,KTV沒少K。」
大靜子的弟弟把「實業廳」唸成了「寶業廳」,被虧「鬧笑話了」。(圖/翻攝「大靜子」YouTube)姊弟的互動影片一出後,也逗笑網友,紛紛表示「大靜子果然是有文化的人啊!哈!」、「實業廳=实业厅,幫你翻成簡體,哈」、「中國早期也是使用繁體字,後來才改成用簡體字,台灣是完全使用繁體字,也是保留中華文化最完整的國家」。
更多新聞: 為何香港還用繁體字?中主持人怨「好看但不習慣」 他批:有點膚淺