宜蘭縣「蘭陽動植物王國」,被遊客在社群媒體上分享園區內充滿簡體字。(圖/翻攝自臉書粉專《蘭陽動植物王国》)
從網友分享的照片中,園區內簡體字亂象遍布。例如傘架標語竟寫著「请将雨伞放置此处」,而非「請將雨傘放置此處」;拍貼機標語寫成「时刻」留住美好;影片播放標題「電影簡單看」變成「电影简单看」;甚至導覽字幕「開始尋找安全的洞穴」也打成「开始寻找安全的洞穴」。
蘭陽動植物王國官方立即在相關貼文底下留言說,會馬上改回繁體字。(圖/翻攝自臉書粉專《蘭陽動植物王国》)不少遊客指出,該園區的動植物規畫與環境配置其實頗具水準,但頻繁冒出的簡體字極其突兀,懷疑園區是直接引進淘寶商品或由中國廠商承包,卻未在驗收時更正。業者得知爭議後,隨即在熱議文章下留言「好,我們改!」「實在是輕忽了!! 傘架是同仁們在網路上採購的時候確實是繁體,寄過來時卻是簡體字,無法退貨只好等重新採購,會盡快修改。」,並強調公司是本土企業且真心愛台灣。
宜蘭知名親子農場不慎將簡體字設備引用,遭網友眼尖發現,後續官方馬上說會改。(圖/翻攝自臉書粉專《蘭陽動植物王国》)事實上,台灣企業因簡體字引發爭議並非個案。連鎖電子遊樂場「湯姆熊歡樂世界」曾因機台簡體化遭到抨擊,現已承諾逐步更換;「小北百貨」也曾因販售簡體字國小作業袋而致歉下架。此次事件反映出民眾如今更加重視本土觀光品質與台灣文化,業者在引進外來硬體時,若忽視語言在地化的重要性,不僅損及品牌專業形象,更可能流失消費者的信任。
更多新聞: 2026年「第1個熱帶擾動」生成中!專家揭「成颱機率」模擬路徑曝光了…