「Boli lei」回收桶?彰化玻璃館神翻譯  玩台灣特有哏

彰化著名玻璃博物館附設有玻璃媽祖廟,在夜間閃閃發光是網紅打卡熱點,最近被民眾發現,館內的玻璃類回收桶,英文翻譯竟然直翻為「Boli lei」,有人因此笑到肚子痛,認為是神翻譯!館方說這是搏君一笑的搞笑哏,會繼續保留!

更多新聞: 蘭嶼核廢補償設立基金會 蔡總統親自聽簡報

打開回收桶裡面有玻璃飲料瓶,甚至有摔壞的藝術品,這裡是玻璃回收桶,這位玻璃館員工喝完的巧克力牛奶,也依照分類丟進去,她看著桶子的蓋子唸Boli lei,這是英文還是中文還是台語?有遊客說,「是沒錯,但是怕如果外地人來旅遊的話會看不懂。」,還有遊客回應,「這叫做我們鄉下人的英文,它是直接用音去翻吧。」

彰化玻璃博物館媽祖廟神翻譯!  「Boli lei」回收桶?網友笑到肚子痛

橘色的桶身跟蓋子都有中文說明玻璃類,不過英文翻譯卻不是一般熟悉的GLASS,而是玻璃的羅馬拼音Boli lei,這裡是位在彰化的台灣玻璃館,還建了一座玻璃媽祖廟,當初館方覺得好玩,玻璃回收桶採用這樣的標示法,後來幾乎都改正回GLASS,只剩下放在玻璃館一樓辦公室旁的唯一一個Boli lei。

彰化玻璃博物館媽祖廟神翻譯!  「Boli lei」回收桶?網友笑到肚子痛

台灣玻璃館副理郭建松表示,「glass這方面就沒有一點點的,感覺上不好玩,所以用Boli lei,用羅馬拼音的方式去呈現。」,大葉大學國際處處長張智惠認為,「現在的年輕人創意十足,對我而言蠻有趣的。」,而大葉大學越南籍學生則回應,「我是不明白,好像很難懂。」

彰化玻璃博物館媽祖廟神翻譯!  「Boli lei」回收桶?網友笑到肚子痛

看看這一群回收家族中都是正確英文翻譯,就只有它Boli lei是唯一的異類,不過異類充滿臺灣味,廟方不排除它會成為網友搞笑打卡熱點,打算繼續保留它!

(民視新聞/李文華 彰化報導)

更多新聞: 2家製造業重啟實施 無薪假微幅增加近400人