地震說法大不同!氣象局揭「地牛翻身」典故:日本用鯰魚、泰國用大象
台灣位於板塊交界處,地震發生頻率非常頻繁。(示意圖/翻攝自pexels)

生活中心/陳冠宇報導

在台灣常常會用「地牛翻身」來形容地震,不過臉書粉專「報地震-中央氣象局」指出「地牛翻身其實可以算是臺灣人限定的說法唷!」,不同國家形容地震的說法,會因為文化風俗的差異而有不同,像是日本會用「鯰魚」形容地震成因,泰國則是用「大象」,並詳細解說了「地牛翻身」的由來。

更多新聞: 阿嬤跪地替身障孫膜拜 王爺神轎忽然轉向祈福

臉書粉專「報地震-中央氣象局」26日發文,寫道「每次地震來襲,新聞標題總是寫著『地牛翻身!』奇怪了,牛明明就沒有住在地底下,為什麼是『地牛』,而不是蚯蚓、土撥鼠、貓咪、大象甚至是鯊魚?」,原來在各個國家的傳說中,有各自解讀地震成因的慣用說法,「地牛翻身其實可以算是臺灣人限定的說法唷!」。

地震說法大不同!氣象局揭「地牛翻身」典故:日本用鯰魚、泰國用大象
中央氣象局解釋「地牛翻身」說法的由來。(圖/翻攝自「報地震-中央氣象局」臉書粉專)


「報地震-中央氣象局」說,臺灣人習慣說「牛」,日本則認為是「鯰魚」、泰國為「大象」、北美洲是「烏龜」;而早在漢人來台之前,台灣原住民就已經有五花八門的地震傳說,「像是鄒族和布農族傳聞地震來自『螃蟹和蛇打架』而起,阿美族也有『地震豬』的說法」。

「報地震-中央氣象局」解釋,漢人來台後開墾與農耕的需求大增,大量的牛隻被引入台灣。有學者認為,以種田為生的漢人對於牛有著特殊感情以及依賴性,相較於其他動物,地牛的說法似乎更可以被漢人接受並對地震感到敬畏,因此地牛也逐漸成為引起地震的兇猛野獸。而隨著漢人與原住民的交流日益頻繁,「地牛翻身」的說法也逐漸取代原住民的說法,成為台灣當地主流的地震傳說。


更多新聞: 腳底板和「這部位」長度相同?網見奇怪知識笑:99%的人正在實測