一名網友在PTT發文表示,最近聽王菲的歌曲《如願》,其中一句歌詞是「你的手我蹣跚在牽」,聽到王菲發音為「ㄆㄢˊ ㄕㄢ」,還以為她唱錯,因為自己打字都是使用「ㄇㄢˊ」,而且也能打出來,但去查教育部字典才發現,讀音竟然真的是「ㄆㄢˊ」,讓他覺得相當錯亂。
從小用到大的「蹣跚」,竟然讀作「ㄆㄢˊ」,讓許多網友感嘆「小時候學的長大都變了」、「讓得過字音字形比賽第三名的我很困擾」、「笑死 我也是聽這首在疑惑」、「我記得國中國文教ㄇㄢˊ耶」。
實際查詢教育部「重編國語辭典修訂本」,「蹣」注音確實被編纂成「ㄆㄢˊ 」,也作「盤跚」。但網站提到《重編國語辭典修訂本》為歷史語言辭典,主要記錄語言使用歷程,適用對象為語文研究者。如果是小學、國中、高中職的學習或教學,建議優先使用《國語小字典》或《國語辭典簡編本》。
而從《國語辭典簡編本》來看,「蹣跚」一詞注音又變成廣為人知的「ㄇㄢˊ ㄕㄢ」,形容步伐不穩、歪歪斜斜的樣子,因此兩種讀法都正確,除非是要作學術研究,否則一般日常生活要講「ㄇㄢˊ」,也都是正確沒有問題的。
國語辭典簡編本裡的讀音是ㄇㄢˊ ㄕㄢ。(圖/翻攝自國語辭典簡編本)
更多新聞: 被騷擾4年!她曾遇恐怖追求者「緊貼尾隨」 崩喊:人比鬼還可怕