「中國改大陸」國會文字獄? 街訪民眾與外國人滿頭問號
國會要求中國改「大陸」,街訪民眾與外國人滿頭問號。(圖/民視新聞)

政治中心/楊喻晴、方雋淮    台北報導

國民黨團總召傅崐萁在立法院上演文字審查,要求民進黨提案,不能稱中國,要改成「大陸」,民眾都覺得匪夷所思,還嗆中國國民黨,難道要改「大陸」?外國人也覺得「大陸」一詞容易混淆,因為在英文上,大陸指的,是一個國家領土,含最大的陸地Mainland與島嶼,China大家都知道指的是國家。

更多新聞: 快新聞/股后來了!信驊、Skymizer進駐高雄 陳其邁:半導體生態如虎添翼

立法院議事人員宣布:「期望我國與中國,修正為期望台灣與『大陸』,未獲中國回應,修正為未獲『大陸』回應。」

民進黨在立法院的提案,「中國」通通不見了,只能稱呼為「大陸」,國民黨團總召傅崐萁,對提案文字審查,只能稱對岸為大陸,好幾位民眾受訪,聽到第一反應,都秒問「為什麼?」,並說:「現在好像比較多是用中國吧。」

為何不能叫中國,民眾匪夷所思,也認為中國、大陸兩個詞,代表了個人的國家意識。

民眾說:「那就是他們的意識形態問題啦,可能比較親大陸一點,就會稱大陸是大陸啊,不會太直接的用中國。」

也有民眾酸國民黨:「我覺得中國這件事就蠻尷尬,那中國國民黨,不就要變成大陸國民黨,恩?哈哈哈哈!就讓他中國是中國就好了,不用特別講大陸啦,我們的Mainland在那邊嗎?這是不太對的。」

「中國改大陸」國會文字獄? 街訪民眾與外國人滿頭問號
民眾酸中國國民黨,要變成大陸國民黨。(圖/民視新聞)

不只台灣人覺得,中國才是正確用法,對外國人來說,「大陸」這個詞,在國際上,更容易造成誤解。

外籍學生梁熙佑說:「(大陸)聽起來就有點奇奇怪怪的,(你們會叫大陸還是中國)中國。」

外籍學生純玲也認為,稱大陸有點奇怪,她解釋:「大陸是Mainland,所以大陸是中國他稱呼自己的一部分。」

外籍學生Gallagher則說:「英文有一個類似的翻譯叫Mainland大陸。」

「中國改大陸」國會文字獄? 街訪民眾與外國人滿頭問號
外籍學生Gallagher比手畫腳,解釋英文中「大陸」的概念。(圖/民視新聞)

外籍學生一邊比手畫腳,解釋「大陸」的英文,中國是China,大陸指的,則是一個國家領土,包含一塊最大的陸地Mainland與島嶼Island。因此,大陸一詞,雖然在台灣口語常見,但民眾認為,立法院提案應該使用「中國」才對。


民眾說:「說英文外國人可能會覺得,China跟Mainland是兩個不同的國家,可能會有點誤解搞不清楚。」

也有民眾建議:「大陸就感覺比較不像一個國家的名字,法條比較正式的東西,感覺還是寫中國會比較好。」

國會上演文字審查,為何國民黨跨黨管轄,立院內部公文得叫大陸不叫中國,不只民進黨抗議,民眾也都充滿問號。

更多新聞: 快新聞/中國傍晚派15架次軍機擾台 10架次逾越海峽中線