高雄馬拉松出現簡體字 議員酸「雙語城市」

高雄國際馬拉松賽明天登場,卻被市議員發現路線指示牌上竟然出現簡體字,把「勝」利的勝字寫成「肉」字旁加上一個「生」,諷刺韓國瑜推雙語城市,原來不是指英文,而是簡體中文。市府也在昨天晚上立即修正,改為繁體的勝字。

更多新聞: 愛沙尼亞馬拉松挑考驗耐力極限!挑戰一次泡完19個桑拿池

鳴槍起跑,高雄國際馬拉松賽每年都會吸引超過兩萬名選手來參加,可說是國內馬拉松盛事,2019年的高雄國際馬拉松賽17日即將登場,但卻被人發現這個路線指示牌好像怪怪的。

仔細看,上頭寫著「堅持就是胜利」,這胜利的胜字竟然是簡體字,市議員林于凱就在臉書po文,大酸「韓市長推的雙語城市,原來是簡體中文啊!高雄市政府主辦的馬拉松出現簡體字,市府的驗收品質到底是怎麼回事?」

林于凱說:「運發局主動要求要使用簡體中字,以後我們高雄會到處,充滿了簡體字的符碼,他們使用的『堅持就是勝利』,是中國共產黨的創辦人李大釗他使用的,我們高雄市府有意思的要去討好中國的馬拉松跑者。」

不過市府運發局解釋,這次馬來松總共有來自海外33個國家,日本、菲律賓、中國跑者都有,考量國際性賽事,才會在繁體中文之外,另外製作其他語言的指示牌,不只簡體中文,還包括日文及英文。一般民眾對於市府主辦的活動出現簡體中文,看法也不同。

雖然強調不是誤植,但為了避免爭議,運發局已經緊急修改,重新貼上繁體的勝字。高雄國際馬拉松賽邁入第十年,沒想到卻因為一個簡體字意外扯上政治。

(民視新聞/鄭兆佐 高雄市報導)

更多新聞: 第12屆金門馬拉松開跑!8千跑者一同感受濃厚戰地味