經典鄧麗君 歌曲入聯合國中文教材

鄧麗君的歌曲至今,仍得到許多歌迷的懷念。現在還跨海成為,聯合國泰國亞洲總部的中文日指定的中文教材。聯合國亞洲及太平洋經濟社會委員會,選定中國農民曆中的穀雨節氣,做為中文日推廣學中文,借著鄧麗君的歌聲,讓優美的中文更能讓學習者朗朗上口。

更多新聞: 鄧麗君逝世25週年!國樂團與歌手演繹經典歌曲

南唐李後主的相見歡,經過鄧麗君的演繹,成了傳唱多年的名曲,獨上西樓。古詞中的婉約情感,和纏綿悱惻的情境,透過鄧麗君的歌曲,不但讓普羅大眾朗朗上口,也能領會中國文辭的優美。

至於另一首甜蜜蜜,原曲取自印尼蘇門答臘的民謠,歌詞出自台灣詞壇泰斗莊奴,不只是膾炙人口的好歌,還在1996年,由香港導演陳可辛,以鄧麗君為發想,拍攝出電影甜蜜蜜。

獲得兩項金馬獎、九項香港電影金像獎和兩項亞太影展大獎。也因為鄧麗君的歌,在華人世界如此舉足輕重,讓聯合國泰國亞洲總部的中文日,也指定用鄧麗君的歌,做為中文教材。

鄧麗君兄長鄧長安說:「所有國家50、60個國家,經常研究中文,這個研究班的導師,是我們台灣的林育修博士,他就請我們基金會授權,讓他播放鄧麗君的歌曲。」

聯合國亞太經社會委員會,選定中國農民曆中的穀雨節氣,做為中文日推廣學中文。泰國亞洲總部的中文班導師林育修博士,特別借用鄧麗君的歌聲,讓學員更能接受理解中文,說中文更能朗朗上口。(民視新聞/鄭兆佐、鄭博暉 高雄市報導)

更多新聞: 花20萬買迪士尼教材 業者竟又推新版本