中國新聞避敏感詞稱「一晚連口62人」!網友傻眼開酸:把我也口了吧
《網易新聞》平台下的自媒體「阿拉故事會社」,昨(15)日發表1篇標題為《在一晚連口62人後,他把自己也口死了》的文章,但文中的「殺」全變成「口」,讓網友們全想歪。(圖/翻攝臉書、《網易新聞》)

國際中心/周孟漢報導

中國政府對於網路上的言論審查早已不是新聞,就連影視作品的「字幕」也逃不掉,像是「殺」字就會改成「口」。而在近日,1篇文章在微博上瘋傳,內文是在介紹南韓殺人魔的故事,標題寫著「在一晚連口62人後,他把自己也口死了」,明明是嚴肅的社會事件,卻因為字幕審查的關係,瞬間變得滑稽,讓不少網友無言開酸「把我也口了吧」。

更多新聞: 陳學聖拍賣場貨架喊「買蛋真難」!網揪2疑點打臉:想帶風向還露餡


中國新聞避敏感詞稱「一晚連口62人」!網友傻眼開酸:把我也口了吧
《網易新聞》平台下的自媒體「阿拉故事會社」,昨(15)日發表1篇標題為《在一晚連口62人後,他把自己也口死了》的文章,但文中的「殺」全變成「口」,讓網友們全想歪。(圖/翻攝《網易新聞》)


《網易新聞》平台下的自媒體「阿拉故事會社」,昨(15)日發表1篇標題為《在一晚連口62人後,他把自己也口死了》的文章,內文是在介紹南韓史上最恐怖殺人魔禹範坤的故事,指出因為睡覺時被女朋友打擾,禹範坤一氣之下連殺62人,最後更拿起手榴彈把自己炸死,但內文卻把所有的「殺」字全部都變成「口」,像是「禹範坤已經口瘋了」、「口瘋了的他已經忘記口的意義,見人就口」、「禹範坤狂口之夜」。

種種字眼瞬間讓悲慘的社會事件變得超滑稽,不少中國網友看完後也超出戲,紛紛笑翻「把我也口了吧」、「大口特口了」、「擔心口腔感染」、「你不說我還以為是殺死的呢,結果是囗死的」、「你要當著我的面口他嗎」、「看到口人犯才恍然大悟」、「我以為真的口」、「把自己也口死了,體操冠軍」。


中國新聞避敏感詞稱「一晚連口62人」!網友傻眼開酸:把我也口了吧
近日台灣也瘋傳1張哏圖,為電影《雙面人魔》的劇照,台詞中的「殺」全變成「口」,讓網友們全想歪。(圖/翻攝自臉書)

事實上,近日台灣也瘋傳1張哏圖,為電影《雙面人魔》的劇照,圖片中飾演漢尼拔的演員邁茲米克森說道「你在口蘭德爾時,有沒有幻想你口的人是我」、「保護自己,囗光他們」,讓不少網友看到後瞬間出神,直到看了底下的英文台詞後,才知道其實「口」字,代表的是「殺」的意思。如此的言論審查,讓原本超霸氣的台詞瞬間走偏,網友們也紛紛歪樓「你口人技術如何」、「連續口人魔」、「人擋口人,佛擋口佛」;甚至有網友舉動漫《鬼滅之刃》中的「鬼殺隊」為例,變成「鬼口隊」笑翻一片網友。


中國新聞避敏感詞稱「一晚連口62人」!網友傻眼開酸:把我也口了吧
有網友舉動漫《鬼滅之刃》中的「鬼殺隊」為例,變成「鬼口隊」笑翻一片網友。(圖/翻攝自《PTT》)




更多新聞: 丟丟妹停播原因曝光!丟爸還原「賭場被搶真相」揚言提告網友