《灌籃高手The First Slam Dunk》20日在中國上檔,作者井上雄彥也在推特以簡體字向中國粉絲打招呼,並附上一小段主角宮城良田的動圖。畫面中宮城用食指頂著旋轉中的籃球,下方附上一句「HELLO,CHINA」,但因為句子中的CHINA 全是紅色字體,只有中間的H改用黃色,而「CINA」發音類似外國人稱呼中國的貶意詞「支那」,意外惹上辱華爭議。
消息傳開後,小粉紅對井上雄彥罵聲不斷,更有人挖出他過去按讚挺香港獨立的貼文,狂罵「他之前就是港獨啊」、「對他太失望了」。但也有清醒的中國網友呼籲不要過度解讀,因為先前電影版在越南上映時,井上雄彥在影片上的「VIETNAM」同樣挑選中間字母T變色,而紅黃配色的用意正是中國、越南的國旗顏色,反酸其他敏感的小粉紅,「真的很無聊」、「太敏感了吧」。
有網友挖出過去越南的影片打臉,當時「VIETNAM」同樣挑選中間字母T變色。(圖/翻攝「@inouetake」推特)雖然《灌籃高手》遇上辱華插曲,不過絲毫不影響在中國的票房和話題度,光預售就高達1.2億人民幣(約5.4億台幣),打破了日本動畫電影中國票房預售紀錄,據計算電影票房的《燈塔》數據指出,上映4天已賺進3.75億人民幣(約台幣16億),目前仍在熱映中。
《灌籃高手》才上映短短幾天,就衝破3億人民幣的票房。(圖/翻攝「電影灌籃高手」微博)
更多新聞: 別再嗶錯啦!公車刷卡機「黏滿85張↓貼紙」 網自首:我就是那個傻瓜