蒸騰熱氣底下,是一顆顆現蒸油豆腐。
阿給老店店員說,「你們的阿給來了 謝謝。」
一劃開,滿滿的冬粉,吸附甜辣醬,再和封口的魚漿,送入口中,淡水老街飄香多年的平民小吃「阿給」,因為新北市長侯友宜5月26日在淡大的演講,登上媒體版面。
淡水三寶發音念錯,馬上當場被糾正,本想打青年牌、博感情,卻意外引發討論。
阿給、阿ㄐㄧˇ、阿給、阿ㄐㄧˇ,來到淡水老街必吃的小吃,正確念法到底是什麼 ,實際來問看看遊客到底怎麼說。」
遊客說,「阿ㄍㄟˇ啊,有聽過有人唸成阿ㄐㄧˇ,可是很少,我還是會唸成阿ㄍㄟˇ,而且比較順,可能他唸習慣了吧。」「就阿ㄍㄟˇ啊,有人唸阿ㄐㄧˇ嗎?哈哈哈哈哈哈...從小到大都唸阿ㄍㄟˇ啊。」
阿給老店業者 張世霖說,「他的做法就是豆腐先拿去油炸,把阿給割開 把冬粉包進去,然後用魚漿封口,他是日語直翻的,很多人來會唸阿給、阿ㄐㄧˇ,沒有對錯啦,我們聽得懂就好。」
40年老店,唸成「阿ㄐㄧˇ」的不是只有侯友宜,追溯源頭,阿給是從日語發音轉化而來,全名叫阿布拉阿給,源自1965年,受日本教育的楊鄭錦文女士,因不想浪費食材,改良日本油豆腐包食物概念而發明。
新北市長 侯友宜說,「阿給,感謝大家,我已經說很多次了,都沒有人注意到,不管是我們南部人或是全國人民,都可以來淡水吃我們的阿給。」
雖說侯友宜口誤,遭綠營大酸,笑掉大牙,但卻讓阿給,打開另類知名度。
更多新聞: 少年想當「航海王」!玩當沖「2年慘賠900萬」 欠一屁股債含淚畢業