快新聞/宴請外賓菜單出包寫「中華人民共和國」 唐鳳坦言沒去現場
數位發展部長唐鳳。(圖/民視新聞)

即時中心/詹詠淇報導

數位發展部18日晚間在圓山飯店宴請外賓,沒想到飯店餐飲卻出包,菜單竟出現中華人民共和國的英文翻譯「People's Republic of China」,圓山飯店第一時間也發布聲明道歉,數位發展部長唐鳳今(20)日表示,他其實沒有去圓山飯店,但資安署同仁第一時間就發現,圓山道歉也已更正道歉。

更多新聞: 快新聞/陸委會國慶晚宴「國旗出包有13道光芒」 陳建仁回應了

行政院長陳建仁今(20)日率部會首長到立法院進行報告及備詢,數位發展部長唐鳳會前接受媒體訪問,被問到圓山飯店誤植「People's Republic of China」一事,唐鳳表示,他其實並沒有去圓山飯店,資安署同仁也在第一時間發現,且圓山飯店也已更正並道歉。

至於圓山飯店是否有解釋為何發生這樣的錯誤?唐鳳則說,以圓山飯店昨天發布的聲明為準。

數位發展部日前舉辦「跨國網路攻防演練」(CODE),共18個國家參與,並於18日晚間在圓山飯店設宴款待外賓,沒想到卻被發現,第6道菜「麒麟龍膽魚」菜單上寫「the Founding of the People's Republic of China」,被外賓發現並紛紛拍照,第一時間資安署官員向飯店反應,圓山飯店也向外賓道歉,並另發布聲明致歉。

圓山大飯店回應全文如下:

一、 有關國宴文化餐菜單出現國名英文誤植一事,現場主管經「數位發展部資通安全署」同仁告知後,已於第一時間向賓客致歉。

二、 菜單英文部分是飯店人員出於提供貼心服務,主動附上英文說明,希望便於外賓進一步瞭解國宴餐之意涵。

三、 飯店人員當下未確實詳細檢視菜單英文內容,也沒有依照飯店內部審核流程再次確認,以致於出現翻譯誤植未察之情形。

四、 有關此一事件造成外界誤解,再次表示歉意並深刻檢討,未來會以更謹慎之態度確認飯店內所有文字,避免類似情事再度發生。

更多新聞: 快新聞/陸委會國慶晚宴國旗出包 邱太三認沒仔細核對:未來會更加小心謹慎