中油前輩召集員工 新書重現「拾穗」青春歲月

民視新聞/綜合報導

台灣戰後第一本純翻譯文學雜誌"拾穗",發行人是當時的高雄煉油廠長,召集員工,利用休閒時間編譯刊物。停刊35年後,有學者把資料重新整理、還飛往各國尋找原作,今天舉辦新書發表會,中油董事長李順欽特別出席,因為他也是當年的翻譯者之一。

更多新聞: 快新聞/加油再等等! 中油週一起汽、柴油各降0.1元

中油董事長李順欽:「高雄煉油廠,它同時也是台灣戰後,文藝復興的重要的推手,一個知識的傳播者。」

東吳大學校長潘維大:「我們台灣的第一個,第一部的翻譯雜誌拾穗這個月刊,把它整個成長的過程跟對當時的影響,以及對後代影響都忠實地記錄下來。」

中油前輩召集員工 新書重現「拾穗」青春歲月

新書發表會上,不少學者都來分享,過去讀拾穗月刊的青春歲月,這本月刊曾進西方知名當代小說,加上當時台灣翻譯書較少,一推出就大受好評,發行量最高曾達一萬份,是中油人前輩的榮耀,更是珍貴的文化資產。

更多新聞: 快新聞/以巴衝突、俄烏戰爭未停 日本超馬選手環台17天宣揚「世界和平」