到了日治時期總督府想要雅化台灣各地的地名,因此以日本人的觀點採用了一些日本相近的地名,例如打狗變成了高雄,也有使用在地書院的名稱因此阿猴變成屏東,也有採取讀音相近的,像瀰濃變成了美濃、屏東的茄苳腳改成了佳冬,此外總督府積極地推動交通建設衍生出高雄的哈瑪星、台南柳營的火燒店、還有屏東竹田鄉的糶糴村,其中這糶糴村更是名列台灣怪地名的榜首,這發音考倒了所有的人。
台灣進入了中華民國時代就開始將各地的地名去日本化,而且採用中國的各種地名來取代,但仍有許多怪奇的地名被留下來,像是傳說有大鳥吃人的台東鳥村,也有被誤會當地都在吃狗肉的仁德狗肉部落,還有沒有種烏龍茶,全村擺烏龍的屏東烏龍村等等。這些地名有的是因為傳說,有的是因為諧音而得名,另外卑南族有一個地名叫做「普悠瑪」,其實是大王的意思,後來被納為自強號列車的名稱,讓自強號展現了大王的氣勢,而這普悠瑪的名稱也因此全國聞名。
物換星移,即使農地變建地,物產跟傳統文化逐漸失傳,有些地名的典故逐漸地流失,當年命名的理由也逐漸地走調,台灣演義試圖回溯整理這些過往,這一集所介紹的範圍是南台灣的地名,其他我們還有製作北台灣、中台灣的怪奇地名,敬請期待!
更多新聞: 【台灣演義】橫掃9成5市場卻「難登大雅之堂」 出國深造後逆襲成天王巨星