有一名網友在外送平台上看到客人留下抱怨已經告知店家「不要麵換蛋」,送餐來時卻沒麵。圖僅示意,與本新聞無關。(示意圖/民視新聞資料照)有時中文缺少了標點符號,很容易發生各自解讀的尷尬情況。近日有一名網友透過臉書公開社團《爆廢公社》曬出外送平台App上的截圖,只見有一名顧客只留下1星負評,並怒氣沖沖的說「已經勾你的選項*不要麵換蛋*,你卻還是麵換蛋!我的麵呢?我的麵麵呢!」。照字面上來看,餐飲業者應是想傳達「不要麵,換蛋」,但客人卻認為是「不要把麵換成蛋」。原PO在內文中傻眼表示「為何解讀成不要把麵換成蛋?我的麵麵呢…」。
許多網友都認為是顧客理解有誤,但也有人覺得雙方都有問題。(圖/翻攝自臉書●【爆廢公社】●)貼文曝光後,隨即吸引大票網友熱議表示,不少人都覺得是顧客誤會了店家的意思,「不要麵換蛋就代表你不要麵不是嗎?」、「不要麵,換蛋 = 要蛋,不要麵換蛋 = 要麵,正常沒有特別說都是麵」、「不要麵換蛋,就不要勾選店家就是正常做了啊,為何還要再勾選?」、「客人理解錯了」、「邏輯很差」;但也有人覺得雙方都有問題,「兩種說法都行得通啊店家有問題吧,搞這種模凌兩可的選項」、「兩個都有問題,但我覺得客人問題大點,在台灣平價牛排附麵就是預設,有選項可以變動當然會跟預設不同。」。
店家後續解釋因外送平台無法使用標點符號,才會讓顧客有誤會。圖僅示意,與本新聞無關。(示意圖/翻攝自pexels)經民視新聞網記者了解,PO文的網友就是店家本人,他在高雄經營牛排館,並解釋餐點內基本都有含麵跟蛋,至於「不要麵換蛋」是店家特別開的客製化選項,而因外送平台規定不能使用標點符號,才會鬧出「各自解讀」的烏龍。
更多新聞: 中秋節烤肉風氣已退?他嘆「以前連烤好幾天」…網揭「關鍵4原因」嘆:太奢侈