時力立委陳椒華,質詢突然給教育部長隨堂考!
全因康軒版的國中生物課本,明明在說馬鈴薯,卻用中國用語,稱它是「土豆」。
立委(時力)陳椒華說,「康軒國一下冊生物課本,他們竟然把馬鈴薯叫做土豆啦。」
教育部長潘文忠說,「會嗎?那個我們審查不可能通過這個啊,經過教育部國教院審定的教科書,一定是用我們國家常用的慣用的這些用詞,這個部分如果出版社有把他誤寫也會把他做糾正。」
潘文忠強調不符規定,一定會請康軒糾正。
畢竟看看課本內容,說跟家人吃了「糖醋土豆絲」,還特別寫上「土豆等於馬鈴薯」,家長看了,真的很怕小朋友被中國用語影響,溝通不良。
家長說,「不一樣就是不一樣啊,怎麼可以用中國的東西,花生跟馬鈴薯差那麼多,太扯了啦,女兒我還沒有跟她講,我等一下回去會問她一下。」
家長說,「那我會說那個是中國菜,不是台灣菜啦,我會特別就是介紹背景是不一樣的。」
家長說會自己教,但對於外界質疑,康軒也發出聲明,指出教材編寫的目的是在提示生活中不同語詞,講的都是同一事物,讓學生了解學名對於溝通的重要性。對於引發爭議深感抱歉,後續也會將預計修訂內容送請審查。
民眾說,「混淆嗎?應該是有一些啦,因為畢竟在台灣,還是應該用台灣的用語才好,還是希望改回台灣的用語。」
家長說,「他們遲早會接觸到中國的文化,要靠平常教育,因為我覺得書本多少都會有一些錯誤的,需要更正的。」
台灣的國中課本,竟被中國用語滲透,引爆反彈,更讓家長憂心忡忡。
更多新聞: 隱形的守護者曝光!關山嶺山「土灰軍盔男」是他啦 網笑翻:天然保護色