日本一蘭拉麵僅附「繁體字介紹」!中國旅客玻璃心碎…網酸:出來掃地了
一蘭拉麵說明只有繁體中文,引發中國旅客不滿。(圖/翻攝自推特一蘭拉麵)

國際中心/許嘉惠報導

許多餐廳或觀光景點為了讓外籍旅客方便閱讀說明或指標,都會在相關資料上附上多國語言。不過,一名中國觀光客日前到一蘭拉麵用餐時,發現說明只有「繁體中文」,讓習慣看簡體中文的他覺得怪怪的。貼文一出,立即湧入大批網友留言,直喊「真的很玻璃心欸」。

更多新聞: 中國小粉紅怒轟iPhone辱華!原因曝光慘遭自家人曬圖打臉:別秀下限

臉書粉專「日本省錢小站」今(1)日分享,一名中國旅客認為日本景點很貼心,都會附上英文、韓文、繁體中文和簡體中文,非常周到,當時就想其實簡體和繁體只要寫一個就可以了,但是當他去一蘭拉麵用餐時,說明只附上繁體中文,讓他覺得「還是會很奇怪」。

日本一蘭拉麵僅附「繁體字介紹」!中國旅客玻璃心碎…網酸:出來掃地了
一名中國觀光客發現一蘭拉麵說明只有繁體中文。(圖/翻攝自臉書「日本省錢小站」)
貼文曝光後,立即掀起大批網友熱議「有中文就不錯了,還嫌」、「一蘭!出來掃地了」、「學繁體字不就沒問題了」、「對日本人而言繁體比較像漢字」、「又心碎」、「通常都是台灣打工度假的員工幫忙翻譯然後就這樣留下來了」、「連正體中文字都不會看還好意思說自己中國人」、「沒關係喔,口國人看到規則也會是無視的,他們的法則只有一條『有錢就是大爺』」、「玻璃心一律建議不要出國」、「有骨氣點,別去日本嘛」、「不是說同文同種?老祖宗的文字都看不懂那就不同種」。


更多新聞: 中國大媽晨練太猛「拉垮石護欄」!四腳朝天「裙子噴飛」27秒神力片曝