近期麻梨子和Jerry,帶媽媽到保存許多日本大正時代建築的桃園大溪老街走走,途中,母女倆被當地的街景震撼,麻梨子表示,這些建築和文化被保存下來,真的很厲害,而媽媽則形容,「這樣看過去,就覺得這裡可以拍攝古裝劇,有點像坐了時光機的感覺」。在附近的木藝生態博物館,竟還看到重建的相撲場,讓麻梨子感到驚喜,直呼相撲場在日本幾乎沒有了。
媽媽在逛大溪老街時,表示這裡很適合拍古裝劇,有種讓她坐了時光機回到大正時代的感覺。(圖/翻攝「大久保麻梨子的台灣生活」YouTube)在看到相撲場的解說牌時,麻梨子突發奇想,教媽媽「相撲」的中文發音,可由於其聽起來很像英文的「Shampoo(洗頭)」,讓媽媽一度質疑:「騙人吧?」後來麻梨子在逛街途中,不時考媽媽是否還記得「相撲」的發音,並且搭配洗頭的動作,見媽媽成功記下一個中文單字後,還再次教導說,機場的中文發音,和日文的「爺爺」很像,成就感滿滿。
聽到相撲的發音和英文的洗頭相似時,媽媽一開始還覺得難以置信,以為麻梨子在和她開玩笑。(圖/翻攝「大久保麻梨子的台灣生活」YouTube)麻梨子和媽媽一邊說「相撲」,一邊做洗頭動作的畫面,讓網友會心一笑,「可以用日語發音學中文,真的是個蠻不錯的點子」、「媽媽好可愛,下次媽媽來台灣再問還記得『相撲』嗎」、「媽媽應該是喜歡台灣才會去記中文的文法吧,歡迎麻梨子媽咪常來台灣遊玩」、「相撲梗戳到我笑穴了啦,停不下來」,對此,麻梨子也親民回覆:「搭配動作,這樣媽媽比較好記住」。
更多新聞: 台人滿街跑!放假全往日本「這裡」擠…他曝「當地現況」傻眼嘆:比墾丁還多人