日本人對於放任小孩子在公共地方吵鬧不遵守秩序的父母感到厭惡。(示意圖/民視新聞)
1.台灣人習慣用「蛤?」來表達沒聽清楚或驚訝的情緒,但在日本人耳中,這句話帶有挑釁或不滿的意味,甚至可能被誤解為故意找碴,讓日本人難以接受,如果遇到喝醉的年輕人,可能還會被打。歐吉桑坦言,雖然自己已經在台灣生活超過十年,仍無法適應這個口頭禪。他建議,若在日本與當地人交談,應改用「え?」(ㄟ↑),語氣較為柔和,不會造成誤會。2.日本人非常注重公共秩序,父母通常會在公共場所約束孩子的行為,以免影響他人。然而,在台灣的大眾運輸或餐廳內,時常可見孩子站在椅子上、用餐具敲打桌面,或大聲觀看手機影片,而家長卻不加以管束。歐吉桑指出,這類行為在日本容易引起周圍人的反感,甚至可能遭到直接指責,因此建議台灣旅客在日本時,務必留意孩子的舉動,避免造成困擾。
日本人不喜歡有人吃飯時發出咀嚼聲。(示意圖/取自Pexels)3.日本人普遍認為,在公共場所保持安靜是基本禮儀,因此大聲講電話、播放音樂或影片,都是不受歡迎的行為。雖然店家不會直接指責,但可能會降低服務品質,甚至將這類客人視為「奧客」。4.吃飯時發出咀嚼聲音也是日本人相當在意的細節,許多人對此深感厭惡,若與日本朋友共餐時未加注意,可能會影響彼此的關係。
更多新聞: 在日台男好心幫同胞…慘跌「換日幣陷阱」變警示帳戶!律師3步分解超扯手法