原PO先預訂好日本福岡1間飯店,瀏覽Google評價,驚見1星台語負評,秒懂嚇到趕緊退訂。(示意圖與本事件無關/民視新聞資料照、翻攝日本國家旅遊局官網)原PO日前在Threads上發文,表示計畫與好友前往日本旅遊,已經先預訂好福岡博多站附近1間飯店,自己心血來潮翻看該間飯店的Google評論,想了解實際入住感受、屋況。原PO驚見一則1星負評,以台語夾雜英文單字寫著「哩哪戲跨嗚,熊賀係賣來,X零X,五告細更,住起來五告金丟,丸轉謀Relex誒剛尬」,馬上理解中文意思為「你如果看得懂,最好是不要來,X你X,有夠小間,住起來有夠狹小,完全無法放輕鬆」,嚇到趕緊取消預約,重新找下榻飯店,並用台語感謝道「謝謝呆灣狼(台灣人)」。事後原PO補充,原本那間飯店房間大小僅有15平方公尺(約4.5坪),連續住上4晚要價15000元,也分享後來重找的飯店位在吳服町,房價同樣,但有22平方公尺大(約6.7坪),空間較前者寬敞,直呼「真的可以多看多比較」。
貼文一出,瀏覽次數超過105萬、3萬人讚,網友留言「台灣人專屬密碼真好用,感謝好心人」、「好強!但我看不懂第三句的意思哈哈」、「我快笑瘋!這個專屬台灣人的密語是什麼啦好可愛!」、「溫馨台灣人不是都會順道留五顆星避免被刪」、「這評論看了不經意地笑出來」、「我台語超爛的居然還看懂了」、「果然只有台灣人看的懂這評論欸!」、「啊哈哈~也太讚了吧!這個不失禮的評價」、「好有趣的方式,不自覺的跟著讀出來」。
更多新聞: 全美極凍「0度線壓境」釀51死!北極「冷空氣狂外流」專家示警:還沒完…