行政院招標「速錄師」要求專業證照 卻只能在中國報考?

為了讓行政院會、記者會談話內容即時文字化,行政院招標「專業速錄師」,須具備國內或國外中文速錄證照。有一名A小姐想要投標,但她持有的台灣「TQC中文輸入證照」卻不被認可,A小姐說有中文速錄證照的就只有中國,質疑難道行政院不看台灣證照,只要中國的嗎?

更多新聞: 主權不得談判!政院送草案將「兩岸協議門檻」升到修憲等級

一邊聽記者會,一邊幾乎同步打出文字,A小姐說自己每分鐘聽打200個字不是問題。看見行政院為了要把院會、記者會談話內容即時文字化,上網招標「專業速錄師」標案,馬上興致勃勃去電,但對方要求的資格認定,卻潑了她一大桶冷水。

原來行政院招標資格,需求是具備中文速錄證照,每分鐘輸入文字至少180字,得檢附國內或國外相關證照影本及經歷。但是台灣文字輸入只有「TQC中文輸入證照」,最初級的每分鐘15字,到專業級每分鐘80字,都不符行政院180字要求。只有中國的速錄證照,速錄師180字、高級速錄師每分鐘220字才合格。

對於爭議,行政院發言人Kolas Yotaka表示,「我們從來都不曾跟任何一個想來標案的人說,你要去拿到中國的速錄證照才可以來標,的確,台灣沒有相關的速錄師這樣的職稱,或這樣的考試,所以行政院接下來,我們就要仔細地修正標案內容」。

行政院坦承,招標資格寫著須具備國內外證照,但台灣目前中文聽打輸入證照,每分鐘聽打字數跟政院要求差了一半以上,所以確實容易讓人誤解,目前已經把標案撤除,未來會用更好的方式來聘請專業的速錄人才。

(民視新聞/葉郁甫、陳威余、周寧 台北報導)

更多新聞: 防賣台!涉及兩岸政治協商議題 行政院修法加「三道鎖」