有網友發現,梁社漢排骨的官網網址叫做「buygood」,讓他不禁笑稱:「台灣人你贏了!」(圖/翻攝自 Google Maps)
一名網友昨(1)日在Threads上發文表示,自己無意間發現了梁社漢排骨的官方網站網址叫做「buygood」,這強大又在地的台式諧音讓原PO不禁佩服地直呼:「台灣人你贏了!」有趣的是,為了證實所言不虛,原PO還貼心地在留言區貼出梁社漢排骨的官方網址,畫面中清清楚楚寫著「buygood」字樣,完美貼合品牌靈魂。這篇貼文曝光後,短短時間內便瞬間吸引近49萬次的瀏覽量,並獲2.9萬人點讚。大批被幽默到的網友紛紛湧入留言朝聖,笑稱:「雖然我這輩子不會再去消費,但這個諧音梗必須給讚」、「這諧音哏太強」、「台灣人不會放棄諧音的」、「諧音哏永遠無極限」、「還沒進來就知道要出不去了」、「台灣人就是狂!」、「台灣人終究離不開諧音哏⋯」、「好道地」、「這樓太強悍了,笑翻」。
更精彩的是,這篇貼文也瞬間點燃了留言區的「諧音哏爭霸戰」,大批網友紛紛搬出口袋名單進行爆笑接龍。有人笑稱:「鹽酥雞的英文叫做I’m so gay」、「八方雲集Buyfun」、「排骨酥 buy good so」、「雞肉本家…以後…官網要叫…gaymaben」。不過,台灣人的諧音創意雖然常常讓人讚嘆,但有時候玩過頭也曾不小心鬧出「疑似地獄玩笑」的尷尬烏龍。先前就有眼尖網友發現,台南國立臺灣史前文化博物館南科考古館所推出的「長者優惠票卡」,名稱竟然直接取名為「OH卡」。由於其發音與醫學上用來形容患者到院前心肺功能停止的英文字母縮寫「OHCA」完全一模一樣,當時就被不少民眾戲稱是「地獄玩笑」。
更多新聞: 詭異馬尾女林口狂撒「神祕白粉」!他嚇壞問「在下毒?」 內行揭真相