摩沙淺淺表示,她曾經把「丼飯」唸做轟飯、井飯,或是在向老闆用中文點餐時,被對方複述的台語給弄得十分混亂,深怕自己因為唸錯讀音而鬧出笑話,甚至在看到同事寫「G排」點餐時,讓她看著菜單大感疑惑,尋找了許久都沒看到品項,這才令對方解釋是雞排的意思,令摩沙淺淺恍然大悟。
摩沙淺淺用中文向老闆點餐時,卻被對方複述的台語給震懾住,忍不住懷疑為何讀音大不相同。(圖/翻攝「摩沙淺淺-台灣媳婦」YouTube)摩沙淺淺也透露,由於剛來台灣時,還不習慣用菜單點菜,直到鬧出許多笑話後,才發覺畫菜單的美好,讓網友們看到影片後,紛紛留言笑喊「錯誤中學習成長,知錯能改真本事」、「淺淺愈來愈投入台灣生活喔」、「一回生二回熟,之後就知道怎麼看繁體字了」。
更多新聞: 味道濃郁!韓妞嚐台灣牛軋餅秒淪陷 笑喊:下次去一定要多買