Lala透露,除了垃圾分類、發票、超商等習慣,香港和台灣各方面都有不一樣的文化,舉例香港人的簽名,沒有規定必須使用正楷全名,民眾可以根據自己的喜好,設計出自己獨特的簽名。有次Lala從台灣回到香港後,當她和朋友去逛街,買單時習慣簽上正楷全名後,朋友竟忍不住笑出聲,調侃她:「你小學生?」她才意識到,自己不小心將台灣的習慣代入香港的生活了。
而Lala在台灣生活時都說中文,回到香港後,她反而不太會說粵語了,聊天和打字時,粵語和中文甚至會混在一起用,讓朋友有時候不清楚她想表達什麼。而台灣人認為,說話太直接沒禮貌,表達方式也會比較委婉,但對香港人來說很奇怪,朋友還曾不滿以為,台灣人是在陰陽怪氣,讓Lala趕忙解釋,他們只是表達方式不一樣。
由於台灣人表達方式比較委婉,讓說話直接的香港朋友,曾誤會台灣人在陰陽怪氣。(圖/翻攝「Lala Yip」YouTube)影片釋出後,不少台灣網友對於Lala的分享提出看法,「言語不太直接,不止是禮貌而已,是怕太直接會傷他人的心」、「以前跟香港人講話,都以為他們在生氣,因為台灣人通常是生氣,講話才會那麼直」、「簽名當然簽本名,才有法律效力」、「簽名在台灣人的教育中,是一種確認交接與負責任行為,所以簽全名是必要的。」
更多新聞: 躲雨被騎士阿姨贈2物 港妞驚:台灣在路上都隨便送嗎?