高麗菜不是來自「高麗」!命名真相曝光 竟是「台灣國語」演變而來
高麗菜不是來自「高麗」,命名真相曝光。(示意圖/翻攝自Pixabay)

生活中心/李明融報導

不管是吃火鍋、熱炒,在許多料理都少不了高麗菜,近期國內高麗菜價格暴跌,近期跌到一顆只要20元,高麗菜被稱為「國民天菜」,不過新北市新莊公有市場菜販廖炯程也在臉書透露高麗菜的命名由來,原來不是來自於南韓高麗,而是從歐洲拉丁文「colis」(蔻莉絲)而來,加上台灣人的「台灣國語」念成「勾勒菜」,才流傳至今。

更多新聞: 「5+0=5」被打叉...家長不解「錯在哪」?內行解答尷尬了

高麗菜不是來自「高麗」!命名真相曝光 竟是「台灣國語」演變而來
高麗菜被稱為「國民天菜」,質地柔嫩爽脆、味美甘甜。(圖/民視新聞網)
廖炯程在臉書分享高麗菜的命名由來,表示叫「高麗」的高麗菜,不是南韓的,也不是南韓傳過來的,而是來自歐洲,拉丁文稱為「colis」(蔻莉絲),當年隨著荷蘭人或西班牙人引進台灣,研判是因為「台灣國語」讀音唸成「勾勒」。廖炯程接著表示也有民間流傳,日據時為了推廣高麗菜,這種高營養價值的菜,好比高麗蔘一樣,據說當時還找了一堆很壯的南韓人來推廣「好比現在的BTS防彈少年團來台灣吃高麗菜給你看這樣」。

根據食藥署知識入口網表示,高麗菜並非來自南韓,正式名稱叫做「甘藍菜」,甘藍菜拉丁文稱為「caulis」或「colis」,在現代歐洲各語言有許多後裔,如:荷蘭文「kool」、英文「cole」、德文「Kohl」、西班牙文「col」、義大利文「caule」,以上任何一種語言若以中國南方語言皆有可能讀成「高麗」,且臺灣歷經荷蘭、西班牙統治,因此此詞可能由歐語傳入。台灣的甘藍菜品種多,且質地柔嫩爽脆、味美甘甜,適合炒、煮之外,尚可生食、醃泡或做饀料等。其營養價值很高,富含維生素、礦物質及纖維素,並含有許多植化素,就連挑食的小朋友接受度也很高。

更多新聞: 為「一次取」50顆溏心蛋怒吼!高雄婦深夜道歉:當下很餓又想午休