中國國家廣播電視總局22日在官方網站公開「電視劇母版製作規範」廣播、電視和網路視聽行業標準報批稿,針對時長、署名、圖像、聲音、字幕、封裝格式和技術的製作要求,而正片時長不少於41分鐘,也規定前情提要與下集預告的時長規定在30秒內,不少中國網友興奮表示「終於可以避開冗長的前情提要了」。
而該規範在署名方面有多項要求,片頭、片尾署名分別依據合約約定的順序進行署名,「未直接參與藝術創作的輔助工作人員不在片尾署名」,對此,外籍演員或工作人員應添加「國籍標註」,港澳台演員或工作人員應添加相應區域標註,形成清晰、有序的署名規則。
中國廣電總局祭出的規範在署名方面有多項要求。(圖/翻攝自中國國家廣播電視總局官網)
該項規定也引起中國網友討論,認為港澳台地區本來就屬於中國,官方還要求要特別標註是「自打嘴巴」,紛紛表示「難道北京、上海演員後面也寫上中國北京、中國上海?」、「標記就應該標記外籍的,中國演職人員一律不標記才對吧」、「說的也是,一直覺得困惑為啥要特意標示」、「說實話有時候看見中國香港、中國澳門、中國台灣就很不舒服,都是中國有什麼好標註的」、「去香港唸書,竟然叫『留學』,意不意外」、「去香港、澳門要簽證,還叫境外你說好不好笑」。
中國網友認為港澳台地區本來就屬於中國,官方要求特別標註是「自打嘴巴」。(圖/翻攝自微博)
更多新聞: 歐陽娜娜「花瓣緊身套裝」獲好評!「1角度」網疑整型:鼻子真的有變化