一名網友在臉書社團「爆廢2公社」中,曬出1張與老公的對話截圖,只見她請老公回家順路買小瓶的廣東苜藥粉回家,不過,因為老公是外國人所以並不清楚,回了「那什麼東西」,原PO只好解釋是「噴嘴破的中藥」,台灣家庭必備藥品。
而原PO也在文中表示,「老公是外國人所以不知道『跟當馬有混』,有沒有跟我一樣從小用到大的朋友,跟當馬有混,就五好欸ㄛ(廣東苜藥粉很有效喔)」,她在對話中直接用文字打出廣東苜藥粉的台語發音「跟當馬有混」,笑翻一票網友。
一名網友用文字打出廣東苜藥粉的台語發音「跟當馬有混」,笑翻一票網友。(圖/翻攝自永全藥品官網)
貼文曝光後,網友紛紛笑翻,留下廣告詞「躲灌誒咖秀哦(大罐的較便宜)」、「噴ㄟ抹ㄟ攏ㄟ通喔(用噴的、抹的都可以)」、「這個翻譯哈哈哈」、「給藥局的藥師看,秒買」、「我一開始還在看『跟當馬有混』是什麼意思,唸了三次,腦中浮現一個經典台詞,這才發現原來是廣東苜藥粉」、「看了5次才懂意思」、「居然一次就看懂,笑死」、「有聲音欸」、「這個台翻中我給過」。
更多新聞: 跆拳道/狂賀!19歲國手林唯均瑞典公開賽摘金 全力備戰9月杭州亞運