一名網友在臉書「報廢公社」分享自己在家中與妻子對話,他喊出「幫我拿小護士。」,對方卻沒有反應,接著才改口:「面速力達母。」,然而妻子卻還是回覆:「你到底在講什麼?什麼小護士?什麼面速力達母?」表示請原PO「講人話」,最後原PO才終於祭出正名「曼秀雷敦」,讓對方一秒會意他所指的品項。
貼文一發出就在社團引發網友熱議,許多人也曾經因為「曼秀雷敦」小名過多而溝通不良,其中分別習慣「小護士」和「面速力達母」不同說法的網友站成兩派,跳出來喊:「小護士+1。」或「我們家都叫面速力達母。」,而內行網友則補充:「面速力達母,老一輩的會講成棉搜盪。」、「棉搜盪、小護士、面速力達母都有在說,反而不知道曼秀雷敦。」、「以前聽阿嬤都說棉搜利盪,自己直覺會先講面速力達母。」,更有網友表示「自己分款式喊不同稱呼」,他解釋:「大罐的叫小護士,扁平的叫面速力達母,曼秀雷敦是痘痘貼。」。
原PO最後解答妻子是「故意裝傻」聽不懂他喊出的軟膏小名,其實只是不想踩冷地板。(圖/翻攝自pexels)原PO也在事後補充,其實自己的妻子3種稱呼都聽得懂,只是因為當時天氣太冷,只想窩在沙發的棉被山裡面看電視,不想伸腳踩冰冷地板,才會「裝傻到最後一秒」,讓許多網友被原PO妻子的小小機智笑翻。國民軟膏「曼秀雷敦」的稱呼之亂,每隔一段時間就會在網路掀起討論,之所以會有多種稱呼,是因為它的早期廣告歌曲唱出:「小護士、小護士、面速力達母~」的洗腦旋律,其中「曼秀雷敦」的英文Mentholatum以親民的「空耳手法(直接將聽到的音節翻成同讀音的中文字)」翻譯成「面速力達母」,並在廣告重複數次,所以在不少民眾心中留下深刻印象。
更多新聞: 順澤宮「冠軍帽鐵人」來台還願!廟贈200頂升級版神帽+1萬美金