你是哪一派?「拿」台語唸法掀南北大戰 不同發音「對應釋義」曝光
「拿」的台語唸法掀起一番論戰。(示意圖/翻攝自Pexels)

生活中心/黃笙報導

台語素來有「十里不同音」的說法,豐富的聲調變化及延伸的背後意涵,如果不是從小浸淫其中的道地使用者,往往很難體察其中精細微妙的差別,也因此通常能透過口音及特殊腔調,辨別出身的地區或者是家鄉。過去就有網友被同事糾正「拿」的台語,才突然驚覺從小的唸法和其他人都不相同,讓他十分困惑究竟該怎麼發這個字的音,文章發出後也立刻掀起眾人的熱烈討論。

更多新聞: 「彩虹」台語怎麼唸考倒年輕人 網紛請出「阿公阿嬤」神解答
你是哪一派?「拿」閩南語唸法掀南北大戰 不同發音「對應釋義」曝光
有網友好奇詢問「『拿』的台語怎麼唸?」。(圖/翻攝自PTT)

2021年時PTT「Gossiping」(八卦)出現1則文章,標題為〈「拿」的台語怎麼唸?在線等!〉,原PO表示他從小到大「拿」的台語都唸「ㄎㄟ」,不料去被一群同事們糾正應該是「ㄊㄟ」,不信邪的她在辦公室問了一整輪,沒想到只有1位同事站在原PO這邊,讓極度困惑的原PO忍不住說「有卦嗎?」,有網友詢問「你哪裡人?」,原PO則回覆「台語在屏東東港學的」。

你是哪一派?「拿」閩南語唸法掀南北大戰 不同發音「對應釋義」曝光
查詢《教育部台灣閩南語常用詞辭典》,完全符合對應華語「拿」有7筆。(圖/翻攝自《教育部台灣閩南語常用詞辭典》)

文章一出湧入不少人分享自身經驗,「ㄊㄟ」、「拿去:take it」、「take都不會念?」、「都可以」、「我真的沒聽過ㄎㄟ」、「我兩種都講」、「我南部也是念ke」、「屏東ㄎㄟ+1」、「南部人表示講ㄊㄟ的台味都不見了」。實際查詢《教育部台灣閩南語常用詞辭典》,完全符合對應華語「拿」有7筆,其中「挈」(khe̍h)與「提」(the̍h)2字,釋義皆為「拿取,獲得」。

你是哪一派?「拿」閩南語唸法掀南北大戰 不同發音「對應釋義」曝光
「挈」的釋義為「拿取,獲得」,音「khe̍h」近似「ㄎㄟ」。(圖/翻攝自《教育部台灣閩南語常用詞辭典》)
你是哪一派?「拿」閩南語唸法掀南北大戰 不同發音「對應釋義」曝光
「提」的釋義為「拿取,獲得」,音「the̍h」近似「ㄊㄟ」。(圖/翻攝自《教育部台灣閩南語常用詞辭典》)
更多新聞: 唐吉訶德不唸「ㄎㄜ」!10大常錯日文漢字曝光 還有「冴、辻、凪」